Milyen könnyítést hoz a 2016/1191-es EU Rendelet az európai…
Az Európai Unió területén mintegy 14 millió külföldi rezidens él. Ők azok az EU-állampolgárok, akik hazájuktól távol vállalnak munkát, vagy egy másik EU-tagállamba házasodtak be illetve telepedtek le. Az ő szabad mozgásukat segíti elő a Rendelet, hiszen lényegesen leegyszerűsíti a szükséges közokiratok bemutatásával kapcsolatos alakszerűségi követleményeket. A jogszabály kivezette a felülhitelesítés és hiteles fordítás szükségességét egy sor személyi állapotot igazoló közokirat, ún. státuszokirat esetében. Például egy belga-magyar vegyesházasságnál eddig a belga fiatalembernek ki kellett kérnie a születési anyakönyvi kivonatát, majd kérvényezni kellett rá egy Apostille-t a belga hatóságoknál, majd készíttetnie kellett hiteles fordítást az okiratról. Ha pedig egy szlovák munkát akart vállalni Magyarországon, akkor ki kellett kérnie az erkölcsi bizonyítványát a szlovák hatóságnál, majd kérni kellett rá felülhitelesítést, majd beadni hiteles fordításra. Csak az Apostille/felülhitelesítés, amit jellemzően a közjegyzők, külügyminisztériumok, külképviseletek, igazságügyi minisztériumok végeznek a tagállamokban, jellemzően több mint egy hétig tartanak. Hazánkban felülhitelesítendő aláírásonként 5-6000 Ft ennek költsége, de Nyugat-Európában többszáz eurós felülhitelesítési költség sem ritka. A hiteles fordítás költsége oldalanként kb. 10 000 Ft/30-40 EUR, átfutása hazánkban 3-10 munkanap. Tehát akár két naptári hét is lehet, ha az ember nem akar túl sokat fizetni a sürgősségi eljárásért. A Rendelet tehát a felülhítesítés és hiteles fordítás kiiktatásával egy állampolgár számára ügyenként akár 100-150 000 Ft-ot és rengeteg időt megspórol a jövőben.